Язык и культура — реферат


3. Язык и культура как базовые понятия лингвокультурологии

Для языка и культуры характерны общие признаки: это формы, создающие и отражающие мировоззрение народа и человека; они ведут между собой постоянный диалог, так как субъект коммуникации ― это всегда субъект определенной культуры; они имеют индивидуальные и общественные формы существования; обоим явлениям свойственны нормативность, историзм, а также взаимная включенность одной сферы в другую. Язык ― «составная часть культуры, основной инструмент ее усвоения, носитель специфических черт национальной ментальности» [7; с. 18].
Одной из базовых наук, служащих теоретической основой и источником лингвокультурологии, является собственно культурология ― теория и методология изучения культуры. Эта наука изучает сущность и характер культуры, ее виды, формы, функции, структуру и динамику, моделирует культурные конфигурации различных эпох, народов, социумов, конфессий, сословий, выявляет черты своеобразия культурных миров. Впервые термин «культурология» был предложен немецким философом и химиком В. Оствальдом в 1909 г., а в 1939 г. независимо от него к этому термину обращается Лесли А. Уайт в своих антропологических исследованиях. В настоящее время при всей дискуссионное многих проблем и категорий этой области знания происходит процесс «культурологизации» общественных наук, наук о человеке.
К настоящему времени культурологи выделяют довольно много подходов в понимании и определении культуры. Назовем некоторые их них.
1. Описательный, в котором перечисляются отдельные элементы и проявления культуры ― обычаи, виды деятельности, ценности, идеалы и т.д. При таком подходе культура определяется как совокупность достижений и институтов, отдаливших нашу жизнь от жизни звероподобных предков и служащих двум целям: защите человека от природы и упорядочиванию отношений людей друг с другом (3. Фрейд). Недостаток данного подхода ― заведомо неполный перечень проявлений культуры.
2. Ценностный, в котором культура трактуется как совокупность духовных и материальных ценностей, создаваемых людьми. Чтобы объект обладал ценностью, нужно, чтобы человек осознавал наличие в нем таких свойств. Способность устанавливать ценность объектов связана с образованием в уме человека ценностных представлений, но важно также и воображение, с помощью которого создаются совершенные образцы, или идеалы, с которыми сравниваются реально существующие объекты. Так понимает культуру М. Хайдеггер: это реализация верховных ценностей путем культивирования высших человеческих достоинств, ― а также М. Вебер, Г.Францев, Н.Чавчавадзе и др.
Недостаток этого ― в сужении взгляда на культуру, ибо к ней относят не все многообразие человеческой деятельности, а только ценности, т. е. совокупность лучших творений, оставляя за бортом ее негативные проявления.
3. Деятельностный, в котором культура понимается как свойственный человеку способ удовлетворения потребностей, как особый род деятельности. Этот подход берет свое начало у Б. Малиновского, к нему примыкает марксистская теория культуры: культура как способ человеческой деятельности (Э. Маркарян, Ю. А. Сорокин, Е.Ф.Тарасов) [7; с. 20].
4. Функционистский, в котором характеризуют культуру через функции, которые она выполняет в обществе: информационную, адаптивную, коммуникативную, регулятивную, нормативную, оценочную, интегративную, социализации и др. Недостаток этого подхода ― в неразработанности теории функций, отсутствие их непротиворечивой классификации.
5. Герменевтический, в котором относятся к культуре как ко множеству текстов. Для них культура ― совокупность текстов, точнее ― механизм, создающий совокупность текстов (Ю.М. Лотман). Тексты ― это плоть и кровь культуры. Они могут рассматриваться и как вместилище информации, которая должна быть извлечена, и как уникальное, порожденное своеобразием личности автора произведение, которое ценно само по себе. Недостаток этого подхода ― в невозможности однозначного понимания текста.
6. Нормативный, в русле которого культура ― это совокупность норм и правил, регламентирующих жизнь людей, программа образа жизни (В.Н. Сагатовский). Эти концепции развивают также Ю.М. Лотман и Б.А. Успенский, которые понимают под культурой наследственную память коллектива, выражающуюся в определенных системах запретов и предписаний.
7. Духовный. Приверженцы этого подхода определяют культуру как духовную жизнь общества, как поток идей и других продуктов духовного творчества. Духовное бытие общества и есть культура (Л. Кертман). Недостаток этого подхода ― в сужении понимания культуры, ибо есть еще материальная культура.
8. Диалогический, в котором культура ― «диалог культур» (В. Библер) ― форма общения ее субъектов (В. Библер, С.С. Аверинцев, Б.А. Успенский).
9. Символический подход акцентирует внимание на употреблении символов в культуре. Культура ― это «символическая вселенная» (Ю.М. Лотман). Некоторые ее элементы, приобретая особый этнический смысл, становятся символами народов.
Есть и другие взгляды на проблему культуры.
Текст и культура имеют ряд общих признаков и черт.
1. В отличие от предложения и слова, текст принципиально ситуативен. В своих конкретных формах культура также ситуативна, она ориентирована на внеязыковую действительность.
2. Культура и текст одновременно и дискретны, и континуальны, целостны.
3. В тексте совмещаются язык и метаязык; любой текст «закодирован дважды»: один язык используется для описания ситуации ― кодирования сообщения, а другой ― для его толкования. Такие термины, как «закон» и «молитва», принадлежат каждый двум языкам ― общему и специальному. Текст бисемиотичен, культура также принципиально полисемиотична, она опирается на множество языков.
4. И текст, и культура нуждаются в интерпретации. Путем интерпретации текста происходит процесс его осознания. Вот почему Хайдеггер и другие философы-экзистенциалисты ставят знак равенства между текстом и сознанием. Культура в сознании ее носителей непрерывно видоизменяется, она живет постольку, поскольку ее компоненты ― тексты ― постоянно прочитываются заново.

Комментарии: